alcoexpert.ru » Блоги » Русифицируй это: что на бутылке вина должно быть на русском языке — и что не должно
|
||||||||||||||||
Русифицируй это: что на бутылке вина должно быть на русском языке — и что не должно
WineRetail 👉 Коротко — что вообще изменилось В Закон о защите прав потребителей добавили новую статью — о публичной нерекламной информации. • вывески • информационные таблички • ценники • указатели и навигация в торговом зале • надписи на конструкциях и внешних поверхностях Всё это с 1 марта должно быть на русском как государственном языке. Иностранный язык только в дополнение, идентичным по содержанию и равнозначным по размещению. То есть закон — про общение с покупателем в магазине, ресторане и баре. Про то, что он видит вокруг товара. Не про сам товар. 🚫 Чего закон НЕ касается В новой статье прямо прописано, что она не работает в трёх случаях: товарные знаки и знаки обслуживания, фирменные наименования; всё, что уже регулируется техническими регламентами и актами ЕАЭС. А этикетка алкоголя ровно туда и попадает: её регулируют ТР ТС 022/2011 (общая маркировка пищевой продукции) и ТР ЕАЭС 047/2018 (специально для алкоголя). И эти регламенты никто не отменял и не правил. ☝️ Что в итоге на бутылке должно быть на русском Обязательная маркировка — да: • наименование продукции • производитель и его адрес • объём и крепость • состав, дата розлива, срок годности • предупреждения о вреде всё остальное, что требуют ТР ТС 022 и ТР ЕАЭС 047 🔤 А что можно оставить латиницей: • логотип и охраняемое словесное обозначение бренда (это товарный знак — прямое исключение); • дублирование наименования продукции — по ТР ЕАЭС 047 наименование можно продублировать буквами латинского алфавита; • сорт винограда — как дополнительное сведение (особенно если это не защищённое наименование); • сопровождающие декоративные надписи на лицевой этикетке. Особые правила работают только для защищённых наименований — «российское шампанское», «российский коньяк», обозначения с географическим указанием. Там нюансы свои. 🤔«Разъяснение, которое не разъяснило» Главная причина шума — даже не сам закон, а то, что произошло на следующий день. 2 марта Роспотребнадзор утвердил «Руководство по соблюдению обязательных требований». Там в разделе о доведении до потребителя обязательной информации мелькнула фраза, что её следует размещать «на этикетках, маркировкой или иным способом». Юридические департаменты виноделен прочли это как сигнал , что обязательный русский могут расширить и на этикетку. Чуть позже Роспотребнадзор выпустил отдельное разъяснение: информация на этикетке доводится по старой норме ЗОЗПП — той, что регулировала её и до 1 марта. Новые требования на неё не распространяются. 🗣Об этой коллизии на «Винорусе» прямо говорил Евгений Емельянов: «Без правоприменительной практики формулировки трактовать однозначно невозможно, и неоднозначность уже обходится отрасли в реальные деньги». 👀 Региональный фактор Федеральные разъяснения однозначны. Но на местах региональные управления Роспотребнадзора иногда читают нормы шире, а если винодельня работает в нескольких субъектах, любое предписание превращается в боль. Поэтому часть производителей идёт на превентивную русификацию: дублируют сорт кириллицей, выводят с латиницы то, что юридически вполне могло остаться. Итог Закон распространяется на вывески, таблички и ценники, но не затрагивает оформление самой продукции. Маркировка алкогольной продукции по-прежнему регулируется техническими регламентами ЕАЭС, которые изменений в этой части не претерпели. Использование латиницы на лицевой этикетке остаётся допустимым в составе товарного знака, в качестве дублирования наименования или дополнительного обозначения сорта. Однако до появления устойчивой правоприменительной практики многие производители предпочитают перестраховываться. Для отрасли это уже оборачивается дополнительными расходами на редизайн и перепечатку упаковки. https://t.me/wineretail Модератор: alcoexpert Просмотров: 465 Категория: Блоги / Новости / Вино / Власть |
ПРОДЭКСПО и АГРОПРОДМАШ как экосистема развития продовольственной индустрииАнализ профессионального среза посетителей выставки Агропродмаш показывает: технологии пищевой промышленности привлекают не только прямую целевую аудиторию, но ритейл, дистрибьюторов и представителей индустрии гостеприимства, которые являются ядром посетителей выставки ПРОДЭКСПО. «КЛВЗ Кристалл» начал розлив мексиканской текилы и рассчитывает занять 10% российского рынкаООО «КЛВЗ Кристалл» (входит в состав ПАО «Алкогольная группа Кристалл» (АГК) открыло линию по розливу мексиканской текилы Hasta Manana Silver и Hasta Manana Gold, произведенной в штате Халиско – главном регионе мирового производства этого напитка.
|
|||||||||||||||